If you are the project creator or one of the bidders, please Log In for more options.
Reviews: Number of reviews given doing projects similar to this one.
Earnings: Amount earned doing projects similar to this one. Increases as more projects like this one are successfully completed and paid through the site.
Completion Rate: Percentage of all projects that this user has ever done that have successfully completed and paid through the site.
Bonjour,
Nous sommes des rédacteurs d'article de haute qualité, nous avons écrit plus d'un millier d'articles sur www.meilleurvendeur.com. Nous écrivons aussi beaucoup d'articles sur d'autr... more
Bonjour,
Nous sommes des rédacteurs d'article de haute qualité, nous avons écrit plus d'un millier d'articles sur www.meilleurvendeur.com. Nous écrivons aussi beaucoup d'articles sur d'autre sites : voici un exemple : http://www.guide-materiel.com/telephonie/focus-windows-phone/ qu'on a mis ci-joint aussi.
En attente de commencer à travailler pour vous
Bien cordialement,
Sedra less
Merci d'envoyer un PM avec plus de détail pour un devis exact.
Graduated French born translator (Cambridge CPE, the highest European level) and editor since 2005, I provide quality work within deadlines and a... more
Merci d'envoyer un PM avec plus de détail pour un devis exact.
Graduated French born translator (Cambridge CPE, the highest European level) and editor since 2005, I provide quality work within deadlines and at fair rates.
I specialise in translating, editing and admin work and can use various styles such as creative, formal, technical, informative or humoristic whilst respecting the French idioms and local references to suit the reader better.
I also have a bilingual diploma in PA work with honours.
I mainly work for websites who require product translations, press and blog writing. My main client is enjoymedia.ch for which I do products descriptions, google Ads, blogging and press articles (just check their website and select French). Ref available. Other clients are corporate firms such as leaflets for PermaPlate or Desktop Paint and the NHS (British Public Health)
I mainly translate and edit confidential docs which I cannot disclose but you can visit my main current client's website on which all Fr entry is my work www.enjoymedia.ch, or contact the webdesigner to whom I am a virtual PA (contact details on demand)
Traductrice française diplômée (CPE Cambridge ESOL) et éditrice depuis 2005, je fournis un travail de qualité dans les délais et à des tarifs compétitifs.
Je me spécialise dans la traduction, l'interprétariat, l'édition et le travail administratif en tout genre, et je peux adopter tout style linguistique, qu'il soit humoristique, formel, informatif, créatif ou même technique, tout en respectant les expressions et références reconnues par la culture française.
Je possède également un BTS Assistant de Direction Bilingue en anglais.
Je travaille notamment pour des sites internet qui nécessitent la traduction et la rédaction de descriptions pour les produits qu'ils vendent et j'écris également des blogs, articles de presse et/ou SEO, des newsletters et autres documents virtuels. Mon client principal et le plus ancien est le site suisse enjoymedia.ch pour qui je gère tout le marché francophone (traduction, blog, SEO, presse, réseaux sociaux etc) . Je suis également une Assistante Virtuelle pour un webdesigner français et travaille quelques heures hebdomadaires à son service (mailing, service client, articles de presse, archivage etc). Enfin, j'ai eu d'autres clients tels que PermaPlate, Desktop Paint, Italian View et la NHS (santé publique britannique) entre autres.
Je peux aisément fournir des références de professionnels et clients privés à qui j'ai offert mes services. less
Hello,
I am a French Native speaker with a degree in French literature and language. My grammar and spelling are perfect and I have very good attention to detail. I am used to write articles in French for websites (i.... more
Hello,
I am a French Native speaker with a degree in French literature and language. My grammar and spelling are perfect and I have very good attention to detail. I am used to write articles in French for websites (i.e. gambling websites and relationships) using SEO.
I can send you examples of my previous work if you wish.
Best regards,
Idumea less
Bonjour, I'm french native, et j'ai travaillé comme technical writer pour une compagnie spécialisée dans les jeux de loterie. Votre projet m'interesse, et je peux vous garantir un bon travail dans ... more
Bonjour, I'm french native, et j'ai travaillé comme technical writer pour une compagnie spécialisée dans les jeux de loterie. Votre projet m'interesse, et je peux vous garantir un bon travail dans des temps raisonnables. If you have any questions, feel free to contact me. Cordialement. less