Halo, kami adalah kelompok translator yang saat ini sedang mencari komik/novel/film untuk ditranslate. Language: Chinese-Indonesia Chinese-English Chinese-Korea English-Indonesia English-Korea Ctc wechat: mayadina1106 Hello, we are Translator Group. Now we are looking for comic books/novel/movie to translate. Language: Chinese-Indonesia Chinese-English Chinese-Korea English-Indonesia English-Korea Ctc wechat: mayadina1106 各位好,我们是翻译团队。我们现在招需要翻译的漫画/小说/影视剧。 语言: 中-印尼 中-英 中-韩 英-印尼 英-韩 联系方式:mayadina1106 PS: 价格可谈
I am looking for Chinese translator. I have book social science book with 250,000 words. You have to pass simple test. Sample text: “在这一阶段,改革的指导思想是“科学技术要面向经济建设,经济建设要依靠科学技术”。政策走向是“堵死一头,网开一面”,即改革拨款制度,针对不同类型的科研工作,采用不同的拨款方式,以解决一切科研工作都靠国家拨款的问题。对于主要从事基础研究的机构,在保证基本事业费的同时,试行科学基金制,通过同行评议、择优支持发放基金。对以开发为主的研究院所、科研工作,逐步削减事业费,鼓励其面向经济建设的主战场。 (3)调整与渐进:1992~1998年。这一阶段以邓小平南方谈话为标志,中国经济体制开始迈入社会主义市场经济新阶段。科技体制改革的指导思想调整为“面向”“依靠”“攀高峰”,科学技术不仅要面向经济建设,而且要攀登科学技术高峰。主要政策走向也相应调整为“稳住一头、放开一片”,希望稳住基础研究工作和相应的科技人员队伍,同时放开面向社会,面向经济建设这一方面,分流人才,调整结构,推进科技经济一体化的发展。” thanks
I'm looking for a translator for a Chinese webnovel, its chapter has around 3000 Chinese characters (words). I will pay 5$ for every 1000 characters so it will be around 15$ for every chapter. I intend to hire many peoples and my criteria aren't really high, so don't worry about whether you will be accepted or not and just apply. if interested, translate this small text and send it to me. 周掌柜在一旁看的好奇又焦灼,烛光下只见他肤色雪白,汗珠晶莹,忍不住心中一跳,拿了块干净的布递过去:“要不然你先擦擦汗,休息一下。” 那考官的招数,也不花哨,跨前一步,只是随意一拳轰出。 “男儿在世,活要活的潇灑自在,死也要死的轰轰烈烈,死的其所。你这么窝窝囊囊的死,你以为自己壮烈了,潇灑了,对得起师恩了。你可想过,这般死,你对得起自己么?对得起自己那颗向道之心么?”
翻译发布于网站里需要的文档内容,需要美国或者加拿大本地人翻译,在美国和加拿大留学时间5年以上的也可以,主要是需要地道的本土翻译。主要是教育类的翻译,字数在7000字中文。
I'm looking for a translator for a chinese webnovel, its chapter has around 3000 characters. I will pay 2$ for every 1000 characters so it will be around 6$ for every chapter. I intend to hire many peoples and my criteria are quite low, so don't worry about whether you will be accepted or not and just apply. if interested, translate this small text and send it to me, [Removed by Freelancer.com Admin for offsiting - please see Section 13 of our Terms and Conditions] 周掌柜在一旁看的好奇又焦灼,烛光下只见他肤色雪白,汗珠晶莹,忍不住心中一跳,拿了块干净的布递过去:“要不然你先擦擦汗,休息一下。” 那考官的招数,也不花哨,跨前一步,只是随意一拳轰出。 “男儿在世,活要活的潇灑自在,死也要死的轰轰烈烈,死的其所。你这么窝窝囊囊的死,你以为自己壮烈了,潇灑了,对得起师恩了。你可想过,这般死,你对得起自己么?对得起自己那颗向道之心么?”
我们是位于北京的一家翻译公司,目前有一篇关于中国留学生奖金细则的文字需要翻译成西班牙语,全文1087中文字。
标题:COB LED工作灯,Wekine 2种工作模式检查灯带磁性底座, 夹子,挂钩, 非常适用于家庭,汽车维修, 野外露营,紧急应用 2种工作模式----每个灯珠均采用新的COB(chip on board)技术,主COB灯提供强大的220流明的白光泛光灯,镜头式聚光灯可缩放光束和聚焦,可调节灯的角度,您可以根据需要,将光线聚焦在确切的工作区域,可大幅提高每平方英寸的流明输出,为您提供更高的质量和更高的效率。 稳定的支架(stable stand)----180度可旋转支架,防滑的把手设计,当把LED灯置于地面时,它形成V型,这样更加稳定起固定作用。 超强吸力的磁性底座----可帮助您牢固地粘在任何金属表面,轻松的将光线安装在免提操作的地方。 360度可旋转挂钩----给您在悬空的工作情况下提供方便,可以轻松的挂到任何地方。 用途广----便携式使我们的工作灯非常适合家庭,户外露营,汽车修理,园艺工作,电子工作,紧急,野生应用等。 我们的优势: 采用符合FCC,CE证书的环保材料制成,确保安全。 产品信息: 名称:COB LED work light 品牌:wekine 灯珠: 1XPE+1COB work lights 规格尺寸:21*6.5*3.2cm 包装:彩盒 重量:202g 特点: 适合家庭,户外露营,钓鱼,汽车修理,园艺工作,电子工作,紧急,野生应用等。 我们的服务:: 我们相信我们的产品。Wekineg COB LED 工作灯享有60天退换货和365天的保修
在找一个英文翻译 1篇文章最多250至300个字 1组是250篇文章 你提供的资料应该包括我们给你的一组里边儿的其中一篇250字的文章。 请你还包括你翻译文章时候所用的时间。 我们想要招聘认真工作的翻译。 Looking for translator for English to Chinese Translation 1 article = Max 250-300 words 1 package = 250 articles Your offer should cover 1 package of 250 articles Please also include your duration for translation Looking for a serious translator or group of translators
在找一个英文翻译 1篇文章最多250至300个字 1组是250篇文章 你提供的资料应该包括我们给你的一组里边儿的其中一篇250字的文章。 请你还包括你翻译文章时候所用的时间。 我们想要招聘认真工作的翻译。 Looking for translator for English to Chinese Translation 1 article = Max 250-300 words 1 package = 250 articles Your offer should cover 1 package of 250 articles Please also include your duration for translation Looking for a serious translator or group of translators
我们主要从事竞速无人机产品的生产及销售,现正开展B2C业务的销售,需要熟悉该行业的中译英翻译一名。
在找一个英文翻译 1篇文章最多250至300个字 1组是250篇文章 你提供的资料应该包括我们给你的一组里边儿的其中一篇250字的文章。 请你还包括你翻译文章时候所用的时间。 我们想要招聘认真工作的翻译。 Looking for translator for English to Chinese Translation 1 article = Max 250-300 words 1 package = 250 articles Your offer should cover 1 package of 250 articles Please also include your duration for translation Looking for a serious translator or group of translators
香港翻译公司招收全职SOHO中文网络小说中翻英译员 请登录网站了解本公司 (香港工商注册号:63547843-000-07-14-6)。 本公司与网站有长期合作关系,现在需招收4-6名全职网络小说译员 1. 网络小说译员是一项全职SOHO工作,在家上班。我们只招收对中文小说翻译真正感兴趣,希望以此作为稳定职业的译员。 2. 工作性质:将著名中文网络小说,包括: 历史,仙侠,修真类等,翻译成英文版本。 3. 翻译速度要求:每天至少翻译4000中字。多翻多计稿酬。 4. 翻译质量要求:可采取机器翻译+人工编译或人工直接翻译的形式。方式不限,但交付译文的质量要求一致:英语语法native或者near-native水平,行文流畅,没有重大错译漏译。 5. 原则上每天交稿。如果需要外出,当月需要及时补交工作量要求的章节。 6. 工资标准为6000人民币/月,也可外币结算。上不封顶。 7. 稿费支付方式:每月结算,直接打入译员账号。 有意者,请提供简历、自己翻译的中翻英样稿发送到: minlingua@, 我们会筛选简历以后安排测试。 因为项目内容为三百万字的网络小说,而且后续还有长期合作,所以测试字数为1000字。这是书稿翻译的行规以及客户的要求。如果测试通过,双方签订合作合同,该试译会计算稿酬。非骗译! 以下译员请勿投送简历: 没有职业转型计划或者不打算将网络小说翻译当全职工作; 英语水平一般,没有专业英语背景。 本广告绝对真实,这段时间都有效,欢迎扩散!推荐成功有referral fee!
寻找在中国工作生活的中德,德中翻译的translator, 经常在线,方便交流。 我们这边的项目有些是文档的翻译,有些是需要及时的回复的1-2句德文的翻译,所以希望你经常在线,然后可以做这种短时间一句话的翻译,我们可以一次支付你一定的money,可以每周结算一次。 长期有项目,不会做几次就没活了。符合条件的,请联系我。谢谢
Translating day to day Cantonese conversations to Korean client
Looking for translator to work full time as a translator in Nanjing. Your language to translate between will be korean and chinese. Please see job description below: 本土4A广告公司 企业介绍: 公司成立于2005年5月,隶属于现代汽车集团,是韩国最大的广告公司之一。作为一家全 球化的广告公司至今已在海外设立了9家分支机构并于2008年进军中国,分别于北京和上 海成立分公司,公司主要服务于现代汽车和起亚汽车。 职责内容: 负责媒介中心各类翻译工作,其中包括各类书面文档、报告等中韩互译工作、各类会议的 同声翻译工作,并能够控制翻译质量和进度。 职位要求: 1.具有丰富的现场口译经验,针对口译事先做充分准备,能从容应对现场出现的各类状 况,具有一定的商务职业素质,礼仪规范。 2.有出色的语言功底,笔译能力强,能够准确理解文档,将理解的含义规范、流畅、凝练 地用目标语言表达出来,能够适应不同的语言风格要求。 3.工作认真细致,思维敏捷,责任心强,具团队精神。 4.广告公司翻译工作,韩资企业翻译工作经历者优先。 5.2年以上工作经验,倾向有韩语翻译经验的朝鲜族。
Bidding ends in 6 days, 23 hours I am seeking Spanish language experts with experience in conducting computer-assisted telephonic interviews for market research purposes. The ideal candidates should have cross-domain market research experience, with a specific focus on consumer insights within th...interpersonal skills - Ability to analyze and interpret market research data - Experience in conducting interviews and gathering qualitative data - Knowledge of current trends and challenges in the telecommunications industry If you have the necessary skills and experience, I look forward to collaborating with you on this project. Skills Required Research Research Writing Market Research Spanish Translator Internet Research Qualitative Research Data Analysis Technology Interviewing Marke...
I have a contract that must be translated accurately and in full legal context. I need a seasoned legal translator who understands contract terminology, preserves clause structure, and keeps formatting intact so the translated version is ready for immediate use. Key points • Source document: one complete contract • Expectation: precise, line-for-line translation with no omissions • Maintain original section numbers, headers, and any embedded tables or annexes • Use clear, jurisdiction-appropriate legal language • Deliverable: final editable file plus a clean PDF mirror Confidentiality is essential, so please confirm you can handle the material securely. Let me know your turnaround time and any relevant qualifications or prior contract work.
I need a translator to translate marketing material from English to Dhivehi for our Maldives-based website. Ideal Skills: - Proficient in both English and Dhivehi - Experience translating marketing content - Attention to detail - Ability to maintain brand voice and message
Deep tissue, Swedish and sports work keep my body relaxed and ready for long hours at the desk, so I’m arranging regular sessions with a certified therapist who can meet me at my hotel each visit. I value a calm, professional manner, strict punctuality and a treatment plan that adapts as my needs shift from simple relaxation to targeted muscle recovery after workouts. Please tell me: • Which of the three techniques you use most often and how you combine them during a 60- or 90-minute appointment. • Whether you travel with a full portable table or prefer another setup. • Your session rate, any package pricing for ongoing weekly or bi-weekly bookings, and typical availability (days / time blocks). • Current certifications, licences and a link to re...
My goal is to accelerate our penetration of the Swedish B2B market and turn qualified prospects into long-term customers. To make that happen I need someone who already knows how Swedish companies buy, can move comfortably between English and (ideally) Swedish, and is happy to own the full commercial cycle—from the very first touch to the signed contract. What the role covers • Client acquisition: build and prioritise a target list, reach out through LinkedIn, email and phone, and secure first meetings. • Relationship management: nurture every contact in a CRM, keep stakeholders engaged, and grow accounts after the initial sale. • Lead generation and closing deals: create a steady pipeline, handle objections with confidence, negotiate pricing ...
Freelancer Requirement Legal Hindi to English Translator We are looking for an experienced freelancer who can accurately translate legal orders, notices, official letters, government documents, court-related papers, and administrative communications from Hindi to English and English to Hindi. Requirements: * Strong command over both Hindi and English languages * Experience in legal/government document translation * Ability to maintain exact legal meaning, terminology, and formatting * High accuracy with grammar and professional drafting * Ability to handle confidential documents responsibly * Fast turnaround time preferred Scope of Work: * Translation of legal orders * Official letters and notices * Government and departmental communications * Agreements and legal paperwork * C...
I want to bring everyday Hindi-English-Marathi conversations into one streamlined Android app. The idea is simple: I point the camera at a street sign or menu, the app grabs the text with Optical Character Recognition, instantly translates it, and then reads the result back to me through a clear Text-to-Speech engine. The same flow should work when I speak or type a phrase—I receive a fast, accurate translation plus an optional audio playback so I can mimic the correct pronunciation on the spot. Even for communication with auto rickshaw driver, sabzi mandi, hawkers etc. I want to make it as a communication tool Core flow • Capture text with OCR from photos or the live camera view • Translate bi-directionally between Hindi, English and Marathi • Convert transl...
...10,000 and 50,000 words and is headed straight for publication, so I need a translator who can do more than swap words—I need someone who can preserve atmosphere, tension, and the author’s distinctive voice while ensuring idiomatic, publication-ready Spanish. What I’m looking for • Deep familiarity with contemporary Spanish (neutral or lightly Latin-American preferred) and an ear for genre fiction cadence. • Proven experience translating novels or novellas, ideally in speculative or thriller genres. • An eye for consistency in terminology, especially around invented tech, military jargon, and futuristic slang. • A polished, press-ready final file delivered in Word or Google Docs, complete with any translator queries or cultura...
I am looking for a native Thai virtual assistant to help with two parallel tasks: Vendor Research & Outreach Research Bangkok-based print-on-demand vendors and contact them in Thai to collect: Pricing details Minimum order quantities Production turnaround time Key contact information Translation Translate several English business documents into clear, natural Thai. Accuracy, professional tone, and correct business terminology are essential. Deliverables: A spreadsheet with at least 8–10 qualified Bangkok print vendors, including contact details, pricing, and notes from outreach Fully proofread English-to-Thai translations in editable format Requirements: Native Thai speaker Strong English comprehension Experience in online research and vendor outreach Good communication and time ...
I’m looking for an experienced Webflow designer/developer to build a premium, institutional‑style website for my professional translation practice. I am a certified translator (OTTIAQ) based in Canada, specializing in: Official documents Medical and pharmaceutical translation Legal and administrative translation International organizations (UN, UNESCO, PNUD, etc.) I need a clean, elegant, high‑credibility website (5 pages) with: Strong visual identity (institutional / consultant style) Fully responsive design (desktop + mobile) A simple quote request form with file upload Excellent performance and SEO structure Easy content editing for me after delivery A short video tutorial showing how to update the site All content (texts, structure, wireframes, design specs) i...
Indonesian to English Translator Required for translation
I keep a master Excel sheet in English and rely on Excel’s built-in Translator to create 25 separate language files. My workflow breaks down whenever I edit the English version—especially when I apply new formats or reorganise the entire sheet—because the changes do not cascade to the translated copies. What I need is a single, central database-style workbook that will: • detect any update I make to the English sheet (I often revise the whole sheet, not just a few cells) • run Excel Translator in the background to refresh all 25 language sheets instantly • paste the translated output as pure values so my software reads clean cell contents, never formulas • replicate every formatting tweak exactly across all languages, preservin...
IMPORTANT: READ CAREFULLY BEFORE APPLYING DO NOT WRITE ANYTHING IN CHAT. To avoid wasting time, we will ONLY review PDF submissions. DO NOT SEND WEBSITE ANALYSIS. WE ALREADY KNOW OUR STATUS. Website: SEO Specialist Information Company Name: C...ONLY DOFOLLOW links from authoritative websites with high DA and PA 4. All links must be compliant with Google Penguin 5. Link placements must be relevant to our product. Irrelevant traffic will not be accepted 6. Every month: * Articles and websites must be proposed first * Work starts only after approval * Payment after approval FUTURE PLAN We will expand to other languages (German, Swedish, Polish, Bulgarian, etc.) until full European coverage Download the SEO file and create a PDF with your proposal.
Saya sering perlu berbicara dengan rekan dari luar negeri, tetapi kendala bahasa membuat percakapan kami terhambat. Saya mencari penerjemah yang dapat mendampingi saya dalam percakapan langsung melalui WhatsApp, baik itu voice cal...GMT+1). – Komunikasi utama di WhatsApp, jadi pastikan Anda terbiasa dengan antarmuka dan fitur panggilan aplikasi ini. Keahlian yang saya harapkan: • Penguasaan Bahasa Indonesia dan minimal satu bahasa asing (Inggris menjadi prioritas, bahasa lain nilai plus). • Respons cepat, artikulasi jelas, dan mampu menyederhanakan istilah teknis jika diperlukan. • Pengalaman sebagai interpreter atau translator lisan akan sangat membantu. Jika Anda tertarik membantu saya berkomunikasi lancar, kirimkan ringkasan pengalaman relevan serta k...
I have a collection of free-verse poems written in English that I am ready to bring to a Chinese-speaking audience. Because the work is fiction in poetic form, nuance, rhythm, and imagery matter just as much as literal meaning. I’m looking for a translator who can recreate the voice and emotional cadence of each poem in natural, contemporary Mandarin while remaining faithful to the original intent. The source file is already organized poem-by-poem in a Word document, so you can work directly inside that file or in a parallel Google Doc if you prefer. Please retain basic layout—line breaks, stanza spacing, italicized phrases—so that the translated manuscript mirrors the English version page for page. Deliverables • A polished Mandarin translation of every p...
I need a native-Thai virtual assistant who can jump straight into two areas of work that run in parallel. First, there is an urgent marketing push: I will give you a short brief about a print-on-demand product line and a list of criteria for suitable providers. Your task is to research Bangkok-based print vendors, reach out in Thai, and return with prices, turnaround times, and key contact details so I can shortlist suppliers quickly. Second, I have several English business documents that must be translated into clear, natural Thai. Accuracy, tone and correct business terminology are essential because these files will be sent directly to prospective partners. Deliverables I expect: • A spreadsheet of at least 8–10 qualified Bangkok printers, including contact info, pricing ...
We're building a Swedish pregnancy platform, and need 40 hand-drawn illustrations showing fetal development from week 4 to week 40 — one image per week. The work: 40 illustrations, one per pregnancy week (week 4 through week 40+) Hand-drawn style, soft and warm aesthetic (we'll share visual references) Consistent style and color palette across all 40 images Medically accurate fetal development per week Delivered as high-resolution files (PNG + source files) Important note on scope: The first weeks (4-12) show the biggest visual changes between weeks — embryo to recognizable fetus. From week 13 onward, changes between weeks are minimal — mostly size and small developmental details. This means the illustrator's effort is front-loaded, and later weeks...
We’re Hiring: Spanish Translator (LATAM) | Part-Time, Long-Term We’re looking to hire a Spanish (LATAM) Translator to support our international business communication and coordination. Role Overview: • Translate and assist in business communication (English - Spanish) • Support coordination with clients across global markets • Ensure clarity, accuracy, and professional tone in communication Commitment: • Approx. 2 hours per day, twice a week • Fully remote What We’re Looking For: • Mid to experienced professionals (3+ years preferred) • Strong command of English and Spanish (LATAM) • Experience in business/corporate communication • Reliable and consistent for long-term collaboration Compensation: • Fixed...
I need a native-Thai virtual assistant who can jump straight into two areas of work that run in parallel. First, there is an urgent marketing push: I will give you a short brief about a print-on-demand product line and a list of criteria for suitable providers. Your task is to research Bangkok-based print vendors, reach out in Thai, and return with prices, turnaround times, and key contact details so I can shortlist suppliers quickly. Second, I have several English business documents that must be translated into clear, natural Thai. Accuracy, tone and correct business terminology are essential because these files will be sent directly to prospective partners. Deliverables I expect: • A spreadsheet of at least 8–10 qualified Bangkok printers, including contact info, pricing ...
Malay to English Translator Required for translation
I need a reliable translator to convert legal documents between Indonesian and English in both directions. Accuracy and preservation of legal terminology are crucial, so I am looking for someone familiar with contracts, regulations, or similar formal texts. Scope • Translate the full document from Indonesian to English or vice-versa, mirroring the original layout and formatting. • Verify that all legal terms, clauses, and references remain precise and unambiguous. • Provide a clean, editable file plus a final PDF for reference. Requirements • Native-level command of both Indonesian and English. • Proven experience with legal translation; familiarity with common contract language is a plus. • Commitment to confidentiality—these files may contain ...
I run a medical aesthetic clinic and have a steady stream of warm leads who have already expressed interest in our treatments. I need hel...turning that interest into confirmed consultation appointments. Here is how the workflow will look: I will upload each lead’s name, contact details, previous interaction notes and any specific treatment they asked about. You’ll phone them in Swedish, follow a straightforward script that covers the usual service-related questions plus pricing and current offers, and then secure a booking inside our cloud-based appointment-booking software. Success in a similar sales or appointment-setting role is welcome, but what really matters is native-level Swedish, a friendly phone manner and the confidence to pick up the phone repea...
English to Hungarian Translator Required for translation
...lists the land boundaries, or traces the chain of ownership. Because the handwriting and legal terminology are Ottoman era, you must be comfortable reading original script and navigating the archive’s cataloguing system. 2. Certified Albanian translation Once the full set of deeds is located and digitally scanned at high resolution, each page has to be translated into Albanian by a certified translator. The translation must carry both the translator’s certification and a public-notary stamp so it is immediately admissible in Albanian legal proceedings. Deliverables (all digital PDFs + one hard-copy set sent by courier): • Archival research report summarising search path, fonds, and call numbers consulted • High-resolution scans of every original Ottoma...
...I need help with: Improve the overall design (clean, modern, premium look) Make the store more sales-focused (better layout & structure) Add and optimize product reviews (already imported, but need to look natural in Swedish) Integrate Trustpilot properly and place it strategically Improve trust elements (reviews, badges, guarantees) Fix and test the checkout process (make sure everything works smoothly) Review the full customer journey and remove anything that hurts conversions Important: The store is in Swedish, so everything should look natural and professional in Swedish This is NOT a full rebuild – everything is already set up I need someone who understands conversion optimization, not just design Deadline: max 2 days Fixed price only (no hourly) ...
Korean to English Translator Required for translation
Korean to English Translator Required
I need a skilled translator to translate manga from English to Japanese. The project involves translating only the dialogue. Requirements: - Fluent in English and Japanese - Experience in manga or comic translation - Understanding of manga culture and context - Attention to detail and accuracy Ideal Skills: - Native Japanese speaker - Translation certification or relevant experience - Familiarity with manga genres and terms Please provide samples of previous translation work.
I have a collection of Hindi meditation scripts that run about 5–10 minutes each. I need a native Marathi speaker who can move them smoothly into Marathi, keep their gentle rhythm intact, and then give them a calm, studio-quality voice through ElevenLabs. Here’s the flow I expect: you run the Hindi text through your preferred AI translator to create a first draft, then you massage every line so the Marathi feels organic, reassuring, and immersive. When the script reads perfectly, you record it in ElevenLabs (I can provide access if you need it) and fine-tune pacing, pauses, and overall warmth. Clean up any breaths or artifacts before delivery. Deliverables • Final Marathi text, fully polished • High-quality audio file (MP3 or WAV) that mirrors the script,...
I have a collection of Hindi meditation scripts that run about 5–10 minutes each. I need a native Gujarati speaker who can move them smoothly into Gujarati, keep their gentle rhythm intact, and then give them a calm, studio-quality voice through ElevenLabs. Here’s the flow I expect: you run the Hindi text through your preferred AI translator to create a first draft, then you massage every line so the Gujarati feels organic, reassuring, and immersive. When the script reads perfectly, you record it in ElevenLabs (I can provide access if you need it) and fine-tune pacing, pauses, and overall warmth. Clean up any breaths or artifacts before delivery. Deliverables • Final Gujarati text, fully polished • High-quality audio file (MP3 or WAV) that mirrors the scr...
Please accept this new project
I have a collection of English documents that need to be rendered into clear, natural-sounding Kazakh. This is strictly a text translator task, so no audio, video, or webpage localisation is involved—just straightforward document translation. What I will provide: • The original English files in Word/PDF (identical layout to be kept). What I expect back: • A polished Kazakh version that preserves meaning, tone, and formatting. • A brief note on any cultural or idiomatic points that required adaptation. Accuracy, consistency, and a quick turnaround are important to me, so please let me know your estimated timeframe and any questions you have once you see a sample page.
I’m developing a tool that recognises Indian Sign Language (ISL) from live camera input and instantly translates the signs on-screen. The goal is to make classroom and self-study environments more inclusive, so accuracy, speed, and an intuitive user experience matter more to me than flashy extras. Here’s what I need from you: • A working real-time detection and translation engine trained specifically on ISL datasets. • Clean, well-commented code (Python + OpenCV / MediaPipe / TensorFlow or comparable libraries are fine) that I can retrain with new samples later. • A lightweight interface—desktop or web—where a learner can see their signing mirrored, along with immediate text output. • A short guide outlining model architecture, dataset s...