Hi,
I have been tracking most of your project updates since morning. I am confident that im good enough to help you with atleast 6 Indian laguages. I am well versed in Hindi, Tamil, Bengali, Gujarati, Marathi and Telugu.
I have a Question: When u want these phrases to be translated into a particular language, are referring to literal meanings or implied meanings.
Eg: a taste of one's own medicine - its implied meaning is "to suffer in the same way as u have been doing to other"
So do u want to have the literal translation of the words or "meaning equivalent" of the phrase.
If u wish to choose me, we can discuss the price for multiple language translations through a common project.
Cheers,
AB