个人资料封面照片
您正在关注
关注用户错误。
该用户不允许他人关注他们。
您已经关注了这个用户。
您的会员计划仅允许0个关注。升级在此。
成功取消关注
取消关注用户错误
您已成功推荐
推荐用户错误。
出问题了,请刷新页面并重新尝试。
电子邮箱已成功验证。
用户头像
$15 USD / 小时
IRELAND的国旗
galway, ireland
$15 USD / 小时
目前这里是6:57 下午
十一月 28, 2016已加入
0 推荐

Arthur D.

@ArthurDemurger

4.7 (4条评论)
2.9
2.9
100%
100%
$15 USD / 小时
IRELAND的国旗
galway, ireland
$15 USD / 小时
100%
工作已完成
100%
在预算内
100%
按时
不适用
重复雇用率

Masters of Marketing, worked as a Video Game translator for Bethesda for 3.5 years

After studying Marketing in business school I decided I wanted to move from France, mostly because I wanted to speak English. Almost 4 years later I'm in Ireland and still like English and this is why I joined Freelancer. Living in Ireland, working for a large video games group and doing crossword puzzles allowed me to develop my vocabulary extensively and to reach a high fluency level in English. As for why I think translation is crucial for a business, I think that offering a great product or service might not be enough if you can't manage to explain to your customers how great it is in their language. Too many times I have seen typos or syntax errors bring down the level of a translation and make it sound unprofessional, or even amateur. Don't make that mistake :)

联系Arthur D.询问您的工作详情

登录并通过聊天讨论所有细节。

文件夹

3131451
3128067
3131451
3128067

评论

变更已保存
展示4中的1-4条评论
筛选评论规则:
4.0
€15.00 EUR
Great work. Loved the design that went into it, and he was very quick to respond when I had feedback to provide.
Graphic Design
Icon Design
G
的国旗 George P.
@gepadat
7 年前
5.0
$11.99 USD
reliable proofreader , Excellent work as i expected , highly recommended,thank you for your help :)
Translation
Proofreading
Viral Marketing
French Translator
+1更多
用户头像
的国旗 Hatem W.
@hatemwaheed
7 年前
5.0
$148.00 USD
An exceptionally well done job! A thorough and timely executed project.
Copywriting
Proofreading
Editing
Article Rewriting
用户头像
的国旗 David R.
@DMREEB
7 年前
5.0
$20.00 USD
Excellent work. translation were accurate and done in a timely manner. He really helped us get the translations done super fast.
Translation
French Translator
用户头像
的国旗 Adrian C.
@WagerX
7 年前

经验

QA Localization Tester

Zenimax Online Studios
4月 2013 - 9月 2016 (3 年, 5 个月)
I integrated a small team of people dedicated to providing our players with a great game experience from a language point of view. Given the scale of the project (currently 4.3 million words), it meant we had to come up with a set of processes to ensure both quality and deadlines were met. Challenges included several periods of crunch time around releases, adapting to the developing team schedules and existing processes, and, most of all, juggling between the English and French language.

教育

Master of Marketing

Ecole supérieure de Commerce de Toulouse, France 2009 - 2012
(3 年)

联系Arthur D.询问您的工作详情

登录并通过聊天讨论所有细节。

认证

优选威客
身份已验证
支付已验证
电话已验证
邮箱已验证
Facebook已关联

资质

us_eng_1.png US English 1 100%
french-1.png French 1 93%
frn-eng.png French to English Translation 1 93%
us_eng_3.png US English 3 90%
uk_english1.png UK English 1 88%
之前的用户 下一个用户
邀请已发送成功!
谢谢!我们已通过电子邮件向您发送了索取免费积分的链接。
发送电子邮件时出现问题。请再试一次。
已注册用户 发布工作总数
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
加载预览
授予地理位置权限。
您的登录会话已过期而且您已经登出,请再次登录。