个人资料封面照片
您正在关注
关注用户错误。
该用户不允许他人关注他们。
您已经关注了这个用户。
您的会员计划仅允许0个关注。升级在此。
成功取消关注
取消关注用户错误
您已成功推荐
推荐用户错误。
出问题了,请刷新页面并重新尝试。
电子邮箱已成功验证。
用户头像
$15 USD / 小时
JAPAN的国旗
tokyo, japan
$15 USD / 小时
目前这里是9:28 下午
五月 3, 2018已加入
0 推荐

Woohyang K.

@Kimixx

5.0 (2条评论)
3.7
3.7
100%
100%
$15 USD / 小时
JAPAN的国旗
tokyo, japan
$15 USD / 小时
100%
工作已完成
100%
在预算内
100%
按时
不适用
重复雇用率

Translator English↔Japanese

Hello! Hello! My name is Woohyang. I write articles in Japanese and translate English and Korean into Japanese. I was born and grew up in Japan, but my Korean background gave me the opportunity to master the Korean language. I am also a near-native English speaker as I earned my Master of media and development study at the University of Sussex, UK. Most of my translation experience has been in the fields of Art. I'm very interested in branching out into environmental issues, history, and culture. I have 5 years experience of working at a newspaper company in Tokyo where I developed strong writing skills in Japanese. I'm also available for editing and proofreading. While I was working at the newspaper, I wrote a variety of columns, documentaries, advice, and restaurant reviews. I've also taken courses on Environmental Translation. Some of my most notable projects include translations for the National Diet Library of Japan, an international arts festival, and the website for a famous "illumination" at Tokyo Station. My Japanese to English translation experience: -Articles about Japanese history and culture for National Diet Library (20 articles) -An evaluation paper for an art event (20,000 Japanese characters, a joint translation) -Artist statements for art design competitions (three artists) -Research papers on a post-war modern artist (Two articles, 8,000 English words in total, a joint work) -A website of a university's animation department in Tokyo -Articles for the website of an international art festival -A video script that was streamed at an art exhibition -Artwork descriptions for an exhibition (3,000 Japanese characters) -The official website for a famous "illumination" event at Tokyo station (3,000 Japanese characters) -An exhibit guidebook -An Interview with a corporate CEO (5,000 Japanese characters) and more.

联系Woohyang K.询问您的工作详情

登录并通过聊天讨论所有细节。

评论

变更已保存
展示2中的1-2条评论
筛选评论规则:
5.0
£56.00 GBP
Woohyang was highly professional and very quickly got to grips with a quite complex task, identifying what needed to be done and executing it promptly and efficiently. Her capabilities and skill set go far beyond translation and I would definitely recommend her.
Copywriting
Public Relations
Japanese Translator
English (US) Translator
E
的国旗 Adrian J.
@eidoeurope
6 年前
5.0
$40.00 USD
She is really very professional and i was very glad to work with her.I recommend her strongly.
Translation
English (UK) Translator
Korean Translator
Japanese Translator
English (US) Translator
用户头像
的国旗 Sahin A.
@nihasmata
6 年前

联系Woohyang K.询问您的工作详情

登录并通过聊天讨论所有细节。

认证

优选威客
身份已验证
支付已验证
电话已验证
邮箱已验证
Facebook已关联
之前的用户 下一个用户
邀请已发送成功!
谢谢!我们已通过电子邮件向您发送了索取免费积分的链接。
发送电子邮件时出现问题。请再试一次。
已注册用户 发布工作总数
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
加载预览
授予地理位置权限。
您的登录会话已过期而且您已经登出,请再次登录。