个人资料封面照片
您正在关注
关注用户错误。
该用户不允许他人关注他们。
您已经关注了这个用户。
您的会员计划仅允许0个关注。升级在此。
成功取消关注
取消关注用户错误
您已成功推荐
推荐用户错误。
出问题了,请刷新页面并重新尝试。
电子邮箱已成功验证。
用户头像
CHINA的国旗
beijing, china
目前这里是12:38 下午
八月 10, 2015已加入
0 推荐

Shuang M.

@Mengqsh

0.0 (0条评论)
0.0
0.0
0%
0%
CHINA的国旗
beijing, china
不适用
工作已完成
不适用
在预算内
不适用
按时
不适用
重复雇用率

English-Simplified Chinese translator/reviewer

With over 10 years’ experience, I’m able to integrate professional skills into practice and do perfect in most subjects of documents. Ensure smooth language, clear expression, accurate wording and logical context. Convert the source to target conveying both exact meaning and proper style. Impress the readers with a pleasant reading experience. I’m detail-oriented, careful and patient, treating each piece of work with full sense of responsibility. Seriousness and patience have become my inner qualities, and by taking these advantages, I’m sure to serve more customers and readers with a result beyond their expectation. I'm quite reliable and assure to meet the deadline of any task. I've worked on tasks from demanding customers including Apple, FileMaker, Google and Samsung, as well as urgent tasks from PR companies like Ogilvy, BlueFocus, Burson-Marsteller and Edelman. I never delayed my delivery, and also I ensure to deliver my work with excellent quality.

联系Shuang M.询问您的工作详情

登录并通过聊天讨论所有细节。

文件夹

2362723
2362632
2362672
2362616
2362587
2362564
2362723
2362632
2362672
2362616
2362587
2362564

评论

变更已保存
这里没有评论!

经验

Reviewer/Translator/Editor

Wistron
10月 2012 - 10月 2015 (3 年)
a) Serve an Australian Travel Website (http://www.tuniu.com/static/Australia/bj.html) by translating and proofreading the contents. b) Do translation and review tasks, including FileMaker (Apple) SC websites, technical documents, marketing materials, Contracts and Agreements, software language test, etc. c) Continue doing FileMaker tasks and also translate and review Delta's Standard Operation Procedure (SOP) documents.

Freelance translator

Localization companies
1月 2012 - 10月 2012 (9 个月, 1 天)
Do translation as a freelancer. Work as a freelance translator for a company and translate company profiles and marketing materials.

Translator/Proofreader

Linksus Media Communications
7月 2011 - 8月 2011 (1 个月, 1 天)
Serve clients including Samsung Electronics, Olympus and Philips by translating and reviewing paper works such as PR proposals, press releases, advertisements, PR manuals, etc. Be capable to meet critically high requirements for deadline and quality. My most important achievement is that I translated “Olympus Public Relation Manual.” (30,000 Chinese characters)

教育

B.A.

Tianjin Foreign Studies University, China 1999 - 2003
(4 年)

资质

TEM 8 (Test for English Majors Band 8)

China Foreign Language Teaching Supervisory Committee
2003
TEM is mandatory for English majors. For these students, passing the TEM-4 is a graduation requirement. The test should be taken by the end of the second academic or sophomore year. TEM-8 ("Band 8") is the highest level for English major students; it should be taken during the end of the last academic or senior year. TEM 8 is a must for the students to acquire their Bachelor's degree.

联系Shuang M.询问您的工作详情

登录并通过聊天讨论所有细节。

认证

优选威客
身份已验证
支付已验证
电话已验证
邮箱已验证
Facebook已关联

资质

us_eng_2.png US English 2 85%
numeracy_1.png Basic Numeracy 1 83%
之前的用户 下一个用户
邀请已发送成功!
谢谢!我们已通过电子邮件向您发送了索取免费积分的链接。
发送电子邮件时出现问题。请再试一次。
已注册用户 发布工作总数
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
加载预览
授予地理位置权限。
您的登录会话已过期而且您已经登出,请再次登录。