我们正在寻找一位中文翻译,能够流利地说、写中文和俄文,以促进我们与俄罗斯团队之间的沟通和合作。作为中文翻译,您将扮演重要的角色,协助双方团队的成员理解彼此的工作需求、目标和文化差异。 职责: 口译和笔译:负责中文和俄文之间的口译和笔译工作,确保双方团队之间的沟通畅通无阻。 会议和谈判支持:参与会议和谈判,为双方提供翻译支持,并确保双方准确理解对方的意图和需求。 文件翻译:负责翻译中文和俄文之间的文件、合同、报告等,保证信息的准确传达。 要求: 流利的中文和俄文能力:您应该具备出色的中文和俄文口语和书面表达能力,能够准确传达专业术语和文化内涵。 文化敏感性:理解中文和俄文之间的文化差异,能够适应不同的工作风格和沟通方式。 翻译经验:有翻译相关工作经验者优先考虑。 团队合作能力:具备良好的团队合作精神,能够与不同背景和文化的团队成员协作。 专业能力:具备良好的沟通能力、逻辑思维和解决问题的能力。 如果您对中文和俄文之间的翻译工作感兴趣,并且具备上述要求,欢迎联系。我们期待您的加入,一起打造一个更加融洽和高效的工作团队!
I am looking for Chinese translator. I have book social science book with 250,000 words. You have to pass simple test. Sample text: “在这一阶段,改革的指导思想是“科学技术要面向经济建设,经济建设要依靠科学技术”。政策走向是“堵死一头,网开一面”,即改革拨款制度,针对不同类型的科研工作,采用不同的拨款方式,以解决一切科研工作都靠国家拨款的问题。对于主要从事基础研究的机构,在保证基本事业费的同时,试行科学基金制,通过同行评议、择优支持发放基金。对以开发为主的研究院所、科研工作,逐步削减事业费,鼓励其面向经济建设的主战场。 (3)调整与渐进:1992~1998年。这一阶段以邓小平南方谈话为标志,中国经济体制开始迈入社会主义市场经济新阶段。科技体制改革的指导思想调整为“面向”“依靠”“攀高峰”,科学技术不仅要面向经济建设,而且要攀登科学技术高峰。主要政策走向也相应调整为“稳住一头、放开一片”,希望稳住基础研究工作和相应的科技人员队伍,同时放开面向社会,面向经济建设这一方面,分流人才,调整结构,推进科技经济一体化的发展。” thanks
弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。
我需要您来写一些文章。
A school course introduction concerning smart city, entrepreneurship and extra. Need to be done in three days. Sample: 我们所收集到的需求内容涉及范围较广且类型多样。从基本需求类型来划分,包括客户数据分析、新城与地区设计、新科技的应用、城市发展规划、政府政策分析及产业发展研究等。从研究层面来划分,包含了产业层面、城市层面及地块层面等。从涉及领域来划分,包含空间中人的数据收集、集成和分析、能源、智能交通、建造技术、物业管理及城市研究类等。
我需要一个新的网站。我需要你为我的公司设计和搭建一个网站。
内容写作 个人属于投资型人格,善于理性分析和处理问题,对市场机遇敏感,洞悉行为心理,善于观察人物细微反应。
其它或不确定 其它或不确定 我所要求的就是, Online game"新瑪奇"現時版本的"MOD" 及日後所陸續更新之版本
写一些文章 可帮助各位微信公众号,百度百家等实时更新,历史趣闻,时事政治,情感美文,短篇小说皆可以创作,满足需求。
写一些文章 可以写作各类实事文章·,记实文章等,有关于历史趣闻,时事政治,情感美文,短篇小说皆可以创作。