Üdvözlöm!
Ferencz Attila vagyok Budapestről. Nagyjából négy éve írok és fordítok online szerencsejátékkal kapcsolatos cikkeket külföldi megrendelők számára. Több száz online nyerőgépes, táblajátékos, kártyajátékos stb. játékismertetőt fordítottam már le, de emellett több ízben is dolgoztam online távmunkában a bet365-nek, és az Unibet-nek (a Foci Vb, és a Foci Eb kapcsán). Jó néhány platform ismertető is írtam már online sportfogadási szolgáltatókról (William Hill és társai), illetve online kaszinókról. Természetesen, igény esetén tudok küldeni referenciákat is önnek. Jelenleg egy online casino/slot machine game review site-nak, és egy dán SEO-s cégnek dolgozom ebben a szegmensben EN-HUN fordítóként, proofreaderként, illetve cikkíróként.
A projekt kapcsán arra lennék elsősorban kíváncsi, hogy mekkora - nagyjából - a lefordítandó könyv terjedelme (oldalban, szavakban), illetve, hogy milyen teljesítési határidő felelne meg önnek. Amennyiben lehetőség van rá, úgy szeretnék egy pillantás is vetni a lefordítandó szövegre, vagy legalább egy kisebb részére, hogy felbecsülhessem a komplexitását, illetve, hogy megfelelő árajánlatot tudjak adni önnek.
Tisztelettel,
Ferencz Attila