Looking to create a Chatbot for our Facebook Page. I want to copy the chatbot of a competitor but in my language (French/Francais). There are 2 services in the Chatbot offered. 1) Customer Service 2) Order Online 800-Flowers is a large company in USA. On my side, I am a smaller company located in Quebec, Canada
Mettre un nouveau bandeau à la page d'accueil avec la nouvelle photo automne-hiver 2018-2019. (Site Bilingue Anglais-Francais) Photo en pièce jointe (2 qualités) Inscrire Collection Automne-Hiver 2018-2019. Onglet Magasiner que lorsqu'on clic dessus on arrive dans la boutique en ligne vêtements femme. Garder le bandeau collection printemps-été 2018. Enlever le bandeau collection automne-hiver 2017-2018
Bonjour, besoin de traduire un article en français vers anglais
Les textes juridiques comprennent de nombreux termes spécifiques et formulations figées. En outre, leur valeur juridique doit elle aussi être préservée
traduction d'une lettre de l'allemand en Francais
Nous gérons un site web consacré à Napoléon Ier et au premier Empire. De nombreuses pages nécessitent d'être traduites du français vers l'anglais. Pour commencer, nous proposons deux textes joints en annexe : l'un de 4823 mots relatif à la bataille de Waterloo, l'autre de 5034 mots concernant celle de Trafalgar. Attention : afin de vérifier que vous avez bien lu ces quelques lignes de présentation, vous voudrez bien indiquer le nom de l'actuel Président des USA dans votre candidature.
NOUS AVONS BESOIN DE FAIRE UN TEXTE LEGALE EN FRANCAIS EN MOINS QUE 24 HEURES NOUS BESOIN DE QUELQU UN QUI MAITRISE PARFAITEMENT LE FRANCAIS !!!
Nous gérons un site web consacré à Napoléon Ier et au premier Empire. De nombreuses pages nécessitent d'être traduites du français vers l'anglais. Pour commencer, nous proposons deux textes joints en annexe : l'un de 4823 mots relatif à la bataille de Waterloo, l'autre de 5034 mots concernant celle de Trafalgar. Attention : afin de vérifier que vous avez bien lu ces quelques lignes de présentation, vous voudrez bien indiquer le nom de l'actuel Président des USA dans votre candidature.
...absolue de se procurer ce produit. 4) Je souhaite que le montage soit en 1080X1080 5) Je ne veux pas voir apparaître le logo d' un concurrent, ni voir des textes en anglais, ni entendre parler en anglais dans le montage. Je vais vous mettre en lien plusieurs vidéos que j'ai reprise chez mes concurrents. Je vais également mettre deux montage que j'ai déjà réalisé moi même (ce sont ceux en francais) , ne soyez pas influencé par leur structure car je ne suis pas satisfait de leur résultat. Sachez que j'ai plusieurs vidéos à faire. Je vous encourage donc à vous démarquer sur ce concours car d'autre projet sont à suivre. Je vous encourage &agra...
Je cherche un lecteur (francais) pour lire et éventuellement corriger un document. La lecture peut prendre une heure. Début: demain
I would like to translate a 239word document in English to Deutsch, Espanol, Francais, Hindi, Indonesian, Italiano, Japanese, Korea, Myanmar, Malay, Filipino, Portugues, Русский (RU), 简体中文 (zh-cn), 繁體中文 (zh-tw), (sa)
Bonjour Guillaume, J'ai 300 questions à choix multiples en C++ à traduire de l'anglais en français. Pourrais-tu me faire un devis pour le faire? Merci par avance. Cordialement, Badr
Bonjour Youssef, J'ai 300 questions à choix multiples en C++ à traduire de l'anglais en français. Pourrais-tu me faire un devis pour le faire? Merci par avance. Cordialement, Badr
Bonjour Yacine, J'ai 300 questions à choix multiples en C++ à traduire de l'anglais en français. Pourrais-tu me faire un devis pour le faire? Merci par avance. Cordialement, Badr
Bonjour, Nous recherchons un traducteur disponible de suite pour un travail a exécuter des maintenant. Merci
bonjour , cherche quel qu un a m ecrire un texte legal marketing pour promouvoir notre entreprise j aurais besoin le text dans les plus bref delais !!!!!
Traduction EN vers FR - 13500 mots - topic "Side Hustle" Je recherche un traducteur sur le long terme. J'ai 2 projets du genre chaque mois. Je connais les tarifs, alors inutile de viser trop haut, je ne regarderai même pas votre réponse. Merci d'écrire le code suivant dans votre réponse afin qu'elle soit prise en compte: "f3jf93tf" Merci aussi de me traduire cet extrait afin que je puisse juger de la qualité: "Many people start off so excited when they see a side hustle opportunity they think will be a good fit for them. They make plans and think about how they’re going to spend their extra cash, or how they’re going to quit their jobs the moment their side hustle takes off. But before they e...
Traduire la langue française ou anglais en arabe
Hello, LOOKING FOR A FRENCH SPEAKER web designer Objectif: creer une video d'introduction de 30 secondes Temps estime: 5 heures maximum Delais: 4 jours Remuneration: +/- $70 Merci
Rediger des rapports Traduiser des textes de l`anglais au francais
Bonjour, Je souhaiterai faire du traitement de PDF via Word ou Excel . Cela consisterait à trouvé différents mots clefs dans un gros fichier pdf . Une fois les mots clefs trouvé et surlignes je voudrais récupérer le numéro de la référence situé sur la page. Et ainsi créer une liste des références sur une page nouvelle. sous forme de liste et d'un tableau . Si ce premier projet est concluant et livre rapidement plusieurs compléments seront demandé . La macro devra être en vba. Merci
Pour un restaurant italien, je souhaite avoir un set de table qui fait la carte du restaurant. je souhaite un fichier modifiable. J'aurais plusieurs déclinaisons à faire par la suite. je joins la carte à emporter, qui donne l'orientation à donner. J'attend des fichiers modifiable à la livraison idéalement en xara .xar sinon .ai .psd merci de vos propositions
Hi all We are looking for a French translator of short descriptions of public holidays and observances. You have about 11 000 words to translate. The content is more or less repetitive (10-30% of repetitive elements). Some paragraphes repeat themselves , it is ok. Looking for manual translation from natives only. Mind that this is not an easy project as you might think of since it is sometimes difficult to translate local holidays of some countries in your language. Some holidays cannot be translated directly how we read it in English. I mean that your translation should be perfectly adapted to your language in a way that everybody use the version of the holiday you translate to. If you have doubts about how a particular holiday should sound in your language check out for references onl...
Bonjour, je suis créateur de contenu sur le fitness, ma chaine youtube est et j'ai besoin d'un monteur vidéo confirmé pour mes prochaines vidéos. Le processus du montage : - récupérer le fichier vidéo, audio, image via dropbox - monter la vidéo* - Envoyer sur dropbox *Incruster les images aux moments clés, ajouter le fichier son, couper les blancs, faire des effets de zoom et plans larges, etc ( votre expertise est la bienvenu ) Les vidéos seront d'une durée maximum de 10 minutes.
Merci de traduire de l'anglais vers le français les textes en pièces jointes
Merci de traduire le fichier excel en pièce jointe.
Projet de 10670 mots sur le thème suivant: "Follow The Principles Within This New Guide & Achieve Anything You Want In Life!" A traduire de l'anglais au français. J'ai l'habitude de ce genre de travaux. Je connais les tarifs réels. Aussi, j'ai 2 projets du genre chaque mois. Je recherche une relation long terme. Merci de me donner un délai fixe, et un tarif convenable. Accompagné d'un exemple de traduction sur le texte suivant: "Let me start by asking you a question...Are you living the life you always dreamed about? If not, does this make you feel down? Maybe even making you miserable Does it seem like you’ve tried everything in your power to achieve more in a shorter period of time, and yet, ...
Traduire un texte (français technique)vers l'anglais
Bonjour, Je suis à la recherche de quelqu'un pouvant trouver/avoir des designs de t-shirt monochrome drôle et surtout original. Je souhaite que ceux-ci soit drôle, q...donner une maquette (ça ne doit être qu'une grossière maquette, un simple collage sur paint suffit, seul l'idée et l'originalité compte). Je ne veux pas que ce soit une phrase connue/déjà vue, je veux vraiment quelque chose d'original. Voilà le type de design que je souhaite (encore une fois, l'image que vous me fournissez de dois pas du tout être de qualité comme ici) mais cela doit être en Francais & réalisable en une seule couleur (il y en a plusieurs ici). J'aurai besoin de no...
Je cherche quelqu'un : 1. pour écrire articles de 400 /600 mots 2. francophone 3. pour mettre les options de mots-clés. Je vérifierai qu'il ne s'agisse pas de copier collé de google traduction d'autres projets suivront si la confiance s'instaure.
Je fais partie de l'équipe du projet Ascension qui a pour cible de promouvoir les connaissances spirituelles. Nous avons préparé une brochure de 10 page pour présenter notre projet ainsi que les livres édité depuis sa création. L'original de la brochure a été écrite en russe et moi, j'ai fait une traduction amateur en français. Je cherche une personne francophone capable de corriger la traduction. Merci d'avance, Dmitry Novosvit
Ecrire un Texte dans le Domaine de Romanistique en francais Pour plus de Detaisl veuillez me contacter
je veux modifier basemap par defaut du geonetwork(openstreetmap) par une autre emanante du geoserver !! donc je veux savoir la manière et les fichier que je dois modifier !! NB: j'utilise geonetwork 3.0.4
Traduire quelque chose Je suis diplomé, j’ai un Bac litterature anglaise et une licence en litterature anglaise, je peux traduire des textes du français à l’anglais ou vice vers ça
I want someone to discuss with him the topics of Forex on [Removed for encouraging offsite communication which is against our Terms and Conditions -Section 13:Communication With Other Users]. I want to learn how to take advantage of economic news And how the price changes in the world All the basics I know previously and technical analysis But s...13:Communication With Other Users]. I want to learn how to take advantage of economic news And how the price changes in the world All the basics I know previously and technical analysis But some vague questions I still have and I can not find an answer So if you can help me come forward I'll pay for the hour PS I just learn so far If you speak one of these languages it will be better , Deutsch , Francais , عربية of not we will try it ...
Bonjour, Je souhaite transformer des fichiers "jar" en fichier "java" pour l'exécuter sous éclipse Je joins l'ensemble des fichiers à transformer
This is not a programming request. This is a read proofing request of a french blog. J'ai besoin d'une correction d'orthographe de tout mon site web. Le site est en français. La personne doit savoir utliser wordpress. La personne avoir pour langue maternelle le Francais.
Bonjour j'ai un probleme avec les fichiers .po, je n'arrive pas a traduire avec. Merci de m'aider
Je souhaiterai traduire en sous-titre français avec précision une ou plusieurs vidéo YouTube en anglais ou américain . Cela concerne des vidéos d'hypnose d'une durée moyenne d'une heure.
1) Tarif entretien DS7 à rajouter (3+) 2) modification tarif de l'assurance pour un tarif fixé par prix catalogue: a chaque fois 3 variantes S, M, L. 3) un texte aparaitra pour les 3 variantes: l'avoir en place pour que je puisse le rajouter. 4) S est selectionée par défaut En PJ la BDD mise à jour avec les infos véhicules, ainsi que le fichier excel comprenant les nouvelles infos pour l'assurance. Je n'ai mis à jour que l'onglet en anglais. Je suis à dispo pour toute question.
Bonjour je veux une application qui calcul les heures des fonctionnaires extrait dans un fichier excel ci joint. l'application doit pourvoir calculer le nombre d'evenement (entree/ sortie) et le nombre de d'heure par jour, par semaine ou par mois pour chaque staff .
Bonjour, Je suis à la recherche d'un Traducteur Portugais Natif. Il s'agit de traduire un petit fichier depuis le Français vers le Portugais. Je me permets de proposer un taux horaire de 7€. Cordialement,
...sur le flyer : - 5% de promotions avec le code ROUTARD19 - 20 ans d’expérience - Voyage sur mesure - Circuits types ( Triangle d’or, la vallée du Ganges, safari;) - Accueil à l’aéroport et suivi téléphonique pendant le séjour - Devis personnalisé en 24 h Nos informations : / 01 82 83 60 24 / @ Le reste des informations sont dans le fichier joint. Laissez parler votre imagination. ------------------------------------------------ We are a French-speaking travel agency based in India. We want to get a design for a publication on the Backpacker's Guide - North India. We can only use the following colors: magenta, black and white. The information we hold absolutely on the flye...
Bonjour Moad R., Je suis à la recherche de quelqu'un pour traduire francais-anglais, des dialogues assez simples et un tout petit peu de narration, entre 500 et 1000 mots environ par jour pendant 5-6 jours. Là pour le premier jour, constitué de 1280 mots, je peux proposer environ 30 euros, est-ce que tu es intéressé ? Bien à toi.
Salut Virgile, je voulais discuter un peu avec toi pour un projet de traduction relativement petit concernant des dialogues d'un visual novel (francais à anglais). Est-ce que tu es disponible en ce moment ? Je crée ce projet juste pour qu'on puisse discuter brièvement dans un premier temps. Bien à toi.
Bonjour, nous rechgerchons un developpeur francais afin d'achever et ameliorer notre site web. Merci de postuler.
Traduction d'un article du français vers l'anglais d'environ 2000 mots. Thématiques : Léonard de Vinci, créativité, art, livre.
• texte français + traduction anglaise > 450-500 mots par paire • dialogue entre une femme et un homme • pas de sujets ni propos politiques/religieux/sexuels etc. • 5 USD par paire de textes (FR+ENG) - une centaine de t...francophones à la prononciation française. Il en s’agit pas d’expliquer le thème ou d’entrer dans le détail mais de prendre le sujet pour créer un dialogue. • exemples fournis • orthographe, grammaire et ponctuation vérifiés • mise en page : suivre les modèles/exemples fournis • à livrer en format .docx dans un dossier Google Docs intitulé : “votre prénom-textes bilingues” avec chaque fi...